Translated from the Kurdish by Alana Marie Levinson-LaBrosse
From time to time, sadness fills my throat
and pain reaches its limit.
Then, I wish to smash my life
like a wine glass against a stone.
the gleam of the thread of a new idea,
imagination's hide and seek,
the revival of a blade of grass,
the burst of an infant's laughter,
the figure of beauty,
the rebellious breasts of an ample woman
to take wings from happiness,
to beg the heavens
to stretch the bridge of my life so long
I won't be able to cross it, even in a thousand years.， 英语小报